QC Público
QC PÚBLICO
==================================
Como todos que nos acompanham sabem, trazemos toda semana tokusatsu e doramas legendados em português, e tudo é um ‘trabalho’ voluntário de fã para fã, mas mesmo não sendo profissional, prezamos pela qualidade do conteúdo que é legendado, no entanto, infelizmente erros acabam passando despercebidos, com isso, você que curte assistir com nossas legendas, pode nos ajudar a mantê-las na melhor qualidade possível. Por isso, o QC público está aqui para que você possa nos informar se encontrar algum erro.
Q1 = Mas não já há um QC Público no Discord?
R = Sim. Para quem não sabe, temos um servidor no Discord, e lá existe um chat onde esses erros podem ser enviados pelos usuários e imediatamente ser corrigidos, assim como links quebrados e afins, no entanto, observamos que o público que acessa o nosso site é bem variado e nem todos acessam essa rede social específica, por isso, acabam vendo os erros e não nos notificando, ou comumente, indo nas redes sociais e sinalizando, mas para manter tudo organizado, faremos essa aba aqui no site para facilitar a vida de vocês e a nossa também.
Tendo isso esclarecido, vamos agora partir para uma listagem dos erros que você pode encontrar na legenda. Esse é um passo importante, porque nos ajuda a identificar qual é e corrigi-lo assim que possível.
Tipos de erros
Aqui vai uma lista com todos os erros possíveis. Quando você for nos comunicar, por favor, notifique o tipo do erro (de acordo com os listados), o nome episódio/filme e a temporização, desta forma será mais fácil localizar o erro e corrigi-lo quando for possível. Segue a lista:
- Espaço duplo
- Erro de gramática
- Erro de digitação
- Erro de tradução
- Termos/efeitos trocados
- Legenda dessincronizada
- Áudio atrasado
- Falas faltando legenda
- Erro de tradução que comprometa o entendimento do episódio.
Estaremos recebendo as solicitações de correção pelo nosso e-mail: newwavefansub1@gmail.com. Coloque no assunto “QC Público” e na mensagem mande a print do episódio com tudo o que se pede lá em cima, desta forma você estará ajudando nossa equipe a fazer o melhor no que mais gostamos, que é legendar.
Q2 = Mandei um erro, mas vi que ainda não foi corrigido, por quê?
R2 = Nesse caso, podemos ter duas situações, a primeira é: o erro está em um lançamento de série do momento, ou seja HDTV, e como sempre planejamos lançar o Blu-Ray da série (que é a versão definitiva dela) arquivaremos os erros e passaremos a correção geral quando for lançado o BD, lembrando que isso pode ocorrer com termos também, que ao longo da série pode ser trocado devido a novas romanizações e atualizações. A segunda situação tem a ver com disponibilidade dos membros, que ainda não tiveram tempo de corrigir, mas mais cedo ou mais tarde será passado a limpo.
PERGUNTAS FREQUENTES
==================================
Q1 = QUANDO VAI SAIR O EPISÓDIO/FILME/ESPECIAL DE TAL SÉRIE?
Não há data exata de nenhum lançamento. Tudo é feito de acordo com a disponibilidade da equipe. Sempre que é possível lançar, vamos lançar.
TODOS OS COMENTÁRIOS EM REDE SOCIAIS OU AQUI PERGUNTANDO SOBRE OS EPISÓDIOS SERÁ IGNORADO. FAZEMOS ISSO PORQUE GOSTAMOS E NÃO PORQUE ESTAMOS SENDO PRESSIONADOS A FAZER.
Q2 = E AQUELE PROJETO QUE VOCÊS ESTAVAM FAZENDO E PAROU?
Observe o status na página, ele reflete o estado do projeto. Se estiver “em lançamento” uma hora ou outra sairá algo dele, se estiver “pausado” está sem previsão de volta, e “cancelado” é por questões de impossibilidade de completá-lo, derivado de várias questões. Além disso, nós temos uma equipe grande que traduz direto do Japonês ou revisa a tradução a partir do Japonês, e projetos mais complexos ou de porte maior acabam dando uma atrasada por conta de sua complexidade e da quantidade de pessoas envolvidas no projeto, por isso, pedimos apenas para terem paciência. Todos os membros dessa fansub prestam trabalho voluntário (gratuito) aqui e totalmente sem fins lucrativos, então, todos tem seus afazeres da vida pessoal, famílias, marido/esposa, estudos, trabalho, e dentre outras coisas. Por conta disso, nós respeitamos o tempo de cada um nesse processo de “fansub”.
Q3 = O LINK DE TAL EPISÓDIO/FILME/ESPECIAL TÁ QUEBRADO, O QUE EU FAÇO?
Você pode nos contatar pelo e-mail ou pela aba de links quebrados no Discord. Não esqueça de especificar. Por fim, esperamos que tudo esteja esclarecido, obrigado por ler até aqui.
Q4: Quero fazer parte da equipe/ajudar.
Mande um e-mail para newwavefansub1@gmail.com.
Lembre-se de constar: sua experiência com aegisub, línguas que você domina/estuda e qual setor gostaria de ajudar.
Por: Equipe NewZect Fansub
lucas
Bom Tem Uns Erros Que No Another Ending Do Ex-Aid Como Por Exemplo No Epilogo Do Genm Vs Lazer No Final De Popy With Para-Dx Cronos Diz A Genm Que Lhe Deu A Vida Agora Vai Tira-la Já No Filme ele Só Diz Que Genm É Louco Eu Acho Que O Epilogo É Que Esta Certo E No Filme Popy Withe Para-Dx Masamune Fala Para Kuroto Que Suas Ambições Nunca Vão Acontecer Ja No Filme Genm Vs Lazer Quando Kuroto Lembra Daquela Hora Ele Diz Que Seu Nascimento É Um Erro Nesse Caso Acho Que A Tradução Do Filme Esta Certa.
Victor Antônio
Eu gostaria de acessar o Discord, mas link expirou. Tem como me ajudar nisso?
allure
https://discord.gg/ScDNDw2R
Hugo
Tem previsão pra legendar o filme Shin Ultraman?
allure
Esse filme vai demorar um bom tempo, ainda mais que está em cartaz nos cinemas japoneses.
Jó
Olá, gostaria de saber se vocês poderiam começar a legendar hirogaru Sky Precure? Quero muito poder assistir com a excelente qualidade que vocês tem. Desde já agradeço!
André Pereira
Pretendem fazer os outros filmes de G no Reconquista
Pam
Olá,poderia legendar o filme “Watashi no Shiawasena Kekkon 2023”
Yan
Vocês mandam muito. Valeu pelo trabalho.
anna paula
quando varou fazer uma pagina de metal heros?
Rin
Assim que fizermos mais produções de tal.
ULtrafan
O link do Ultraman ORB ORIGIN nao ta funcionando, podem corrigir ?
Rin
Boa tarde! Acredito que esse precise ser refeito.